El poemario «El Durmiente Petreo» de Mak Dizdar se publicó en español en Madrid. Este libro, del que nos sentimos especialmente orgullosos, fue traducido por Dragan Bećirović, distinguido traductor del Ministerio de Asuntos Exteriores de Bosnia y Herzegovina, fallecido el año pasado.
El Durmiente Pétreo es una de las obras más importantes de la cultura Bosnia y Herzegovina del siglo XX. El poeta se inspiró en las inscripciones de las lápidas de stećak, lápidas medievales de piedra conocidas por su singular calidad artística y simbolismo, erigidas entre los siglos XII y XVI en la actual Bosnia y Herzegovina. La ambigüedad, originalidad y universalidad de los mensajes que el poeta transmitió al lector hablan del hombre y del mundo, de su lucha consigo mismo, de sus pensamientos, de la transitoriedad humana, de sus deseos y miedos.
Al acercar la distintiva expresión poética de Mak Dizdar a los lectores hispanohablantes, Ediciones Rilke ha realizado una auténtica aventura cultural y editorial. Dados los altos estándares de la editorial, agradecemos enormemente la decisión de publicar La Durmiente Pétreo en la traducción de Dragan.




